Diddie, Dumps, and Tot (Plantation Child-Life) (Webster's Hungarian Thesaurus Edition)

Cover Photo

Diddie, Dumps, and Tot (Plantation Child-Life) (Webster's Hungarian Thesaurus Edition)

  • Pages (approximate) 164
  • Author Louise-Clarke Pyrnelle
  • Item Code 000053949G
  • Published 2008-10-06
  • Please note ICON Group has a strict no refunds policy.
  • Price $ 28.95
Amazon - Paperback Edition Related Books

Introduction

Webster's paperbacks take advantage of the fact that classics are frequently assigned readings in English courses. By using a running English-to-Hungarian thesaurus at the bottom of each page, this edition of Diddie, Dumps, and Tot (Plantation Child-Life) by Louise-Clarke Pyrnelle was edited for three audiences. The first includes Hungarian-speaking students enrolled in an English Language Program (ELP), an English as a Foreign Language (EFL) program, an English as a Second Language Program (ESL), or in a TOEFL® or TOEIC® preparation program. The second audience includes English-speaking students enrolled in bilingual education programs or Hungarian speakers enrolled in English-speaking schools. The third audience consists of students who are actively building their vocabularies in Hungarian in order to take foreign service, translation certification, Advanced Placement® (AP®) or similar examinations. By using the Webster's Hungarian Thesaurus Edition when assigned for an English course, the reader can enrich their vocabulary in anticipation of an examination in Hungarian or English.

TOEFL®, TOEIC®, AP® and Advanced Placement® are trademarks of the Educational Testing Service which has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved.

Webster's edition of this classic is organized to expose the reader to a maximum number of difficult and potentially ambiguous English words. Rare or idiosyncratic words and expressions are given lower priority compared to “difficult, yet commonly used” words. Rather than supply a single translation, many words are translated for a variety of meanings in Hungarian, allowing readers to better grasp the ambiguity of English, and avoid them using the notes as a pure translation crutch. Having the reader decipher a word's meaning within context serves to improve vocabulary retention and understanding. Each page covers words not already highlighted on previous pages. If a difficult word is not translated on a page, chances are that it has been translated on a previous page.

Description

This edition is written in English. However, there is a running Hungarian thesaurus at the bottom of each page for the more difficult English words highlighted in the text. There are many editions of Diddie, Dumps, and Tot (Plantation Child-Life). This edition would be useful if you would like to enrich your Hungarian-English vocabulary, whether for self-improvement or for preparation in advanced of college examinations. Webster’s edition of this classic is organized to expose the reader to a maximum number of difficult and potentially ambiguous English words. Rare or idiosyncratic words and expressions are given lower priority compared to “difficult, yet commonly used” English words. Rather than supply a single translation, many words are translated for a variety of meanings in Hungarian, allowing readers to better grasp the ambiguity of English without using the notes as a pure translation crutch. Having the reader decipher a word’s meaning within context serves to improve vocabulary retention and understanding. Each page covers words not already highlighted on previous pages. This edition is helpful to Hungarian-speaking students enrolled in an English Language Program (ELP), an English as a Foreign Language (EFL) program, an English as a Second Language Program (ESL), or in a TOEFL® or TOEIC® preparation program. Students who are actively building their vocabularies in Hungarian or English may also find this useful for Advanced Placement® (AP®) tests. TOEFL®, TOEIC®, AP® and Advanced Placement® are trademarks of the Educational Testing Service which has neither reviewed nor endorsed this book. This book is one of a series of Webster’s paperbacks that allows the reader to obtain more value from the experience of reading. Translations are from Webster’s Online Dictionary, derived from a meta-analysis of public sources, cited on the site.

Excerpt

Webster's edition of this classic is organized to expose the reader to a maximum number of difficult and potentially ambiguous English words. Rare or idiosyncratic words and expressions are given lower priority compared to "difficult, yet commonly used" words. Rather than supply a single translation, many words are translated for a variety of meanings in Hungarian, allowing readers to better grasp the ambiguity of English, and avoid using the notes as a pure translation crutch. Having the reader decipher a word's meaning within context serves to improve vocabulary retention and understanding. Each page covers words not already highlighted on previous pages. If a difficult word is not translated on a page, chances are that it has been translated on a previous page.

Comments

Webster's edition of this classic is organized to expose the reader to a maximum number of synonyms and antonyms for difficult and often ambiguous English words that are encountered in other works of literature, conversation, or academic examinations. Extremely rare or idiosyncratic words and expressions are given lower priority in the notes compared to words which are ?difficult, and often encountered? in examinations. Rather than supply a single synonym, many are provided for a variety of meanings, allowing readers to better grasp the ambiguity of the English language, and avoid using the notes as a pure crutch. Having the reader decipher a word's meaning within context serves to improve vocabulary retention and understanding. Each page covers words not already highlighted on previous pages. If a difficult word is not noted on a page, chances are that it has been highlighted on a previous page. A more complete thesaurus is supplied at the end of the book; synonyms and antonyms are extracted from Webster's Online Dictionary.

PSAT? is a registered trademark of the College Entrance Examination Board and the National Merit Scholarship Corporation neither of which sponsors or endorses this book; SAT? is a registered trademark of the College Board which neither sponsors nor endorses this book; GRE?, AP? and Advanced Placement? are registered trademarks of the Educational Testing Service which neither sponsors nor endorses this book, GMAT? is a registered trademark of the Graduate Management Admissions Council which is neither affiliated with this book nor endorses this book, LSAT? is a registered trademark of the Law School Admissions Council which neither sponsors nor endorses this product. All rights reserved.

Table of Contents

  • PREFACE FROM THE EDITORIV
  • PREFACE1
  • CHAPTER I DIDDIE, DUMPS AND TOT4
  • CHAPTER II CHRISTMAS ON THE OLD PLANTATION14
  • CHAPTER III MAMMY’S STORY24
  • CHAPTER IV OLD BILLY29
  • CHAPTER V DIDDIE’S BOOK40
  • CHAPTER VI UNCLE SNAKE-BIT BOB’S SUNDAY-SCHOOL49
  • CHAPTER VII POOR ANN57
  • CHAPTER VIII UNCLE BOB’S PROPOSITION65
  • CHAPTER IX AUNT EDY’S STORY69
  • CHAPTER X PLANTATION GAMES76
  • CHAPTER XI DIDDIE IN TROUBLE84
  • CHAPTER XII HOW THE WOODPECKER’S HEAD91
  • CHAPTER XIII A PLANTATION MEETING98
  • CHAPTER XIV DIDDIE AND DUMPS GO VISITING107
  • CHAPTER XV THE FOURTH OF JULY117
  • CHAPTER XVI “‘STRUCK’N UV DE CHIL’EN”127
  • CHAPTER XVII WHAT BECAME OF THEM135
  • GLOSSARY139
Amazon - Paperback Edition Related Books
We use cookies to ensure that you enjoy the best experience on our website. To learn about how we use cookies, please read our Privacy Policy.
OK